联系电话:021-58377363
Email:       QQ点击这里给我发消息  

翻译业界新闻

公司简介

"公司的核心竞争力,来自于对翻译质量孜孜不倦的最求。"

科技网翻译公司是一家在同行业中领先的全球翻译服务提供商,致力于为国内外企事业单位、外国使领馆、国际组织代表机构、国内外新闻机构及个人提供多语种、高质量翻译和本地化服务。 本公司专注于科技,金融以及相关领域的中英文翻译服务,专业专心,优质优价。多年的英汉翻译经验,众多的英汉互译案例,使得科技网翻译公司在国内科技翻译领域处于无可争议的领头羊地位。 在为客户服务的过程中,我们始终坚持,客户的利益就是我们自己的利益,客户的要求就是我们奋斗的目标,客户的满意是对我们最好的奖励。我们保证对客户的第一次服务与最后一次服务始终如一,我们将以我们的高质量翻译服务,敬业认真的工作态度,赢得客户和市场的认同!

鲁迅文学奖“文学翻译奖”首次出现空缺

发布时间:2010-10-19 23:29:00 来源:新浪 发布者:上海翻译公司

  新浪读书讯  北京时间2010年10月19日21时,中国作家协会公布了第五届鲁迅文学奖获奖作品共30部,其中中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文杂文、文学理论评论各5篇(部)。值得一提的是,文学翻译类获奖作品首度出现空缺。对此,新浪读书频道编辑连线中国作协书记处书记陈崎嵘,他表示文学翻译类奖作品空缺,是因为评委会坚持宁缺毋滥原则,五部备选作品没有达到获奖标准。

  陈崎嵘说,本届鲁奖获奖作品总体质量都比较高,表达出作者创作理念的发展,体现出与时俱进的精神。但是,评委会对文学翻译类的五部备选作品进行了认真审读和反复讨论,认为这些作品都没有达到获奖标准,最终评委会坚持了宁缺毋滥原则,出现了空缺现象。

  除翻译类获奖作品空缺以外,一些具有较高社会知名度的作家作品,也在本次评奖中落选。对此陈崎嵘解释,如果一位作家曾经获得过鲁迅文学奖或者茅盾文学奖等重要奖项,那么这次尽管有作品进入备选,除非作品有大的超越,本届鲁迅文学奖就不会再次获奖。

  据悉,在中国作协公布本届鲁迅文学奖获奖作品名单之前,新浪网曾经举办过第五届鲁迅文学奖新浪网有奖竞猜活动 ,有超过50万网友表达了自己心目中的获奖作品。但网友结果与官方名单相比较,只有短篇小说重合率较高,有四部获奖作品出现在网友投票前十名当中。而其他各大分类,仅有一到两部重合。

  针对网友竞猜结果与官方结果之间的差异,陈崎嵘认为这是正常现象。陈崎嵘告诉记者,网友的意见与专家评委意见之间肯定存在差异。这是由于看问题角度和审美标准不太一样。评委会更加重视作品本身,对每一部备选作品,都更加认真地进行了审读。

  当记者问到网友意见与官方结果差异较大,以后的文学奖评奖过程,是否还会重视网友意见时,陈崎嵘表示对网友参与文学奖项评选持乐观态度,“评委会会越来越重视社会公众意见,用更加开阔的视野,关注观众网友意见。”

  据悉,本次鲁迅文学奖,六大类别获奖作品第一名分别为: 乔叶的中篇小说作品《最慢的是活着》;鲁敏的短篇小说作品《伴宴》,李鸣生的报告文学作品《震中在人心》;刘立云的诗歌作品《烤蓝》;王宗仁的散文作品《藏地兵书》;南帆的文学理论评论作品《五种形象》。

(编辑:孙晔)

在线报价
原文语种:

目的语种:

服务项目:

翻译类型:

文件数量:

客户名称:
联系电话:
电子邮箱:
交稿日期: