联系电话:021-58377363
Email:       QQ点击这里给我发消息  

翻译业界新闻

公司简介

"公司的核心竞争力,来自于对翻译质量孜孜不倦的最求。"

青夏翻译公司是一家在同行业中领先的全球翻译服务提供商,致力于为国内外企事业单位、外国使领馆、国际组织代表机构、国内外新闻机构及个人提供多语种、高质量翻译和本地化服务。 本公司专注于科技,金融以及相关领域的中英文翻译服务,专业专心,优质优价。多年的英汉翻译经验,众多的英汉互译案例,使得青夏翻译公司在国内科技翻译领域处于无可争议的领头羊地位。 在为客户服务的过程中,我们始终坚持,客户的利益就是我们自己的利益,客户的要求就是我们奋斗的目标,客户的满意是对我们最好的奖励。我们保证对客户的第一次服务与最后一次服务始终如一,我们将以我们的高质量翻译服务,敬业认真的工作态度,赢得客户和市场的认同!

揭秘菅直人"走廊外交": 不带翻译"偶遇"温家宝

发布时间:2010-10-08 09:15:00 来源:中国经济网 发布者:上海翻译公司

  据10月8日出版的《环球时报》报道,日中关系因为钓鱼岛问题陷入低谷之后,日本各界急于打开僵局,通过各种方式向中国示好。5日,日本首相菅直人终于利用亚欧峰会之机,在走廊“偶遇”温总理,成就了一段25分钟的“走廊外交”。菅直人此举得到了日本多数媒体的肯定,但也遭到反对势力的痛批。

  “菅温走廊外交”的台前幕后是这几天日本媒体报道的热点。《朝日新闻》称,神速进行的日中首脑会谈,经过演出,变成了偶发行动。但实际上,这是经过日本方面的积极努力实现的。内阁官房长官仙谷由人和主管外交的中国国务委员戴秉国之间的一个电话会谈,为本次首脑会谈“铺设了铁轨”。报道称,为了修复因钓鱼岛问题而出现裂痕的日中关系,日本首相官邸不再仅依靠外务省,而是试图构筑新政治家的联络渠道,派遣密使细野豪志密访北京就是其中步骤之一。此后,仙谷又派遣自己的心腹副官房长官福山哲郎陪同菅直人参加亚欧峰会,并在会场内外和中国进行了“水面下”的活动,终于让“走廊外交”得以实现。报道还称,日本为了装作是突然发生的事情,特意没有带中文翻译,即使这样,两国首脑还是非常顺利地达成了一致见解,即日中关系将恢复到建立互惠互利关系的原点。

  对于菅直人的苦心演出,日本媒体多数给予肯定,朝日电视台称赞说,外交有时也需要创造这样的“偶然”。共同社也称,鉴于日中首脑会谈已经实现,日本政府开始真正着手恢复日中关系。在共同社进行的电话民意调查中,56.4%的人对这次首脑会谈并就改善中日关系达成一致给予了肯定。

  但自民党以及反对派等却批判菅直人在这次“走廊外交”中再次败给了中国。在6日举行的国会会议上,自民党议员稻田朋美向菅直人提出质询,问在“走廊外交”中,为何没有带中文翻译,为什么没有提出要求,让中国尽快释放在押的一名日本人。众议员小野寺五典抨击称:“连菅直人首相的发言如何被翻译成中文都无法确认,这是一次极其不寻常的会谈。”《产经新闻》则称,这次会谈不仅没有进行本质的讨论,还给世界留下了日本对中国屈服的印象。日本《经济新闻》称,这次会谈让钓鱼岛问题国际化,使日本遭受了疼痛的一击。

(责任编辑:袁志丽)

在线报价
原文语种:

目的语种:

服务项目:

翻译类型:

文件数量:

客户名称:
联系电话:
电子邮箱:
交稿日期: